", 「ひとりでは歩けない」と牧師は叫んだ。「みんなで歩いていく今、 誓わなくてはならない。私たちは常に、前へ前へ行進するのだと。決して後ろを振り向かないのだと」. Passions fly on immigration, but I don't know anyone who benefits when a mother is separated from her infant child or an employer undercuts American wages by hiring illegal workers. - 浜島書店 Catch a Wave, オバマ氏は新アカウントについてビル・クリントン元米国大統領とツイートをやりとりした。例文帳に追加, Obama exchanged tweets on his new account with former U.S. president Bill Clinton. - 浜島書店 Catch a Wave, ジョン・F・ケネディ元大統領の弟であるエドワード・ケネディ上院議員がオバマ大統領の娘たちにボーをプレゼントした。例文帳に追加, Senator Edward Kennedy, brother of former President John F. Kennedy, gave Bo to Obama's daughters as a gift. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ということでございまして、今は状況が、より日進月歩ですから、進んでまいると思いますけれども、そういったことも含めて、その辺をきちんとやっていく必要があるというように、これは私見ですけれども(思っております)(私が)郵政大臣(の時代)もITの揺籃期といいますか、当時、クリントン(元大統領)、ゴア(元副大統領)が情報通信ハイウェイと位置付けた頃の人間としてそう思っております。例文帳に追加, The speed of progress is accelerating, so we must take appropriate measures with that in mind. Apparently, stocks are purchased and sold in 2 milliseconds at the Tokyo Stock Exchange. - 財務省, これが中国の輸出を有利にして巨額の対米黒字を生み出しているとして、オバマ大統領は2010年4 月12 日、中国の胡錦涛国家主席との会談において「世界経済の不均衡是正のためには、より市場原理に基づいた人民元が不可欠」との考え方を強調した例文帳に追加, Because this is advantageous for Chinese exports and is creating an account surplus for China, President Obama at a meeting with Hu Jintao, the current Paramount Leader of China, emphasized the idea that, "a Chinese Yuan based on market principals is indispensable in correcting the imbalance in the global economy." みなさん、私たちのこの国は、ほかのどの国よりも裕福な国です。けれどもこの国の豊かさは、そういうことではありません。この国は地上最強の軍隊を持っているが、アメリカの強さとはそういうことではないのです。この国の大学やこの国の文化は、世界中の憧れです。けれども世界中がいつまでもアメリカにやってくるのは、それが理由ではないのです。. - 浜島書店 Catch a Wave, フセイン元大統領は,数丁の銃と現金75万ドル(約8000万円)を持っていた。例文帳に追加, Hussein had a few guns and $750,000 (about 80 million yen) in cash. - 浜島書店 Catch a Wave, 現在では共和国元首という意味で「大統領」と訳されるが、当時にあっては読者にそういう知識は無かったので新造語をあてても、正確に読者に伝わらないと考えられ、そのまま言語の音を漢字に置き換えたものである。例文帳に追加, Today, it is translated as "大統領" to mean a head of republic, but, at that time, since readers had no knowledge of that kind, it was considered that, even if they used a newly created word, readers could not understand correctly and it was determined to express pronunciation of the work in Chinese characters. We all put our country first. The times are too serious, the stakes are too high for this same partisan playbook. Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. I love this country, and so do you, and so does John McCain. - Weblio英語基本例文集, the head of state in a republic is usually a president - 日本語WordNet, Saddam Hussein Captured - 浜島書店 Catch a Wave, Hussein was hiding in a hole. But what I will not do is suggest that the senator takes his positions for political purposes. けれども私はいまこうやって今夜、みなさんの前に立っている。なぜならアメリカのあちこちで今、なにかがうごめいているから。何もかも否定して冷笑しようという連中には理解できないでしょうが、この選挙の主役は私ではない。私だったことは一度もない。この選挙の主役はみなさんです。この選挙は、みなさんの選挙なのです。. This is the kind of world we are talking about. The men and women who gathered there could've heard many things. This too is part of America's promise — the promise of a democracy where we can find the strength and grace to bridge divides and unite in common effort. ビジネス英語 2015.10.6 超実用的!ネイティブがよく使う英語のフレーズ「ペア定型英語表現」20選! But I stand before you tonight because all across America something is stirring. We cannot turn back. 代わりに、それはアメリカの精神です。アメリカの約束です。それは我々をたとえ行く先が不鮮明だとしても前に押してくれる。我々の多様性にもかかわらず共に結束させてくれる。それは我々の目に映るものではない、見えない曲がり角の向こうにあるより良い場所を求める精神なのです。. 私は21世紀の脅威を打ち負かすための新しいパートナーシップをつくる。それはテロリズムや核拡散、貧困や虐殺、気候変動や疫病のようなものに対するものだ。. Not with so many children to educate, and so many veterans to care for. 私はそれが困難であるとしても、必要とする変革が訪れているのだと信じています。なぜなら私はそれを見てきたからだ。私はそれをイリノイ州で、その一端をみたからです。前よりも多くの子供が医療保険を受けられるようになり、前よりも多くの家庭が生活保護を脱して働けるようになった。ワシントンでもその一端を見ました。私たちは政党の壁を越えて、政府の情報公開を促進し、ロビイストの説明責任をより重く問うことに成功しました。政党の壁を越えて、帰還兵や退役軍人の待遇を改善し、テロリストに核兵器が渡らないよう対策を強化した。. 追記あり. In the young people who voted for the first time, and in those who got involved again after a very long time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, ウォルター・モンデール元副大統領や,ジーン・カーナハン上院議員といった有力候補も敗北した。例文帳に追加, Strong candidates such as former Vice President Walter Mondale and Senator Jean Carnahan were defeated. The challenges we face require tough choices, and Democrats as well as Republicans will need to cast off the worn-out ideas and politics of the past. That together, our dreams can be one. Because I've lived it. - 浜島書店 Catch a Wave, 10月19日,サダム・フセイン元イラク大統領がイラク・バグダッドの法廷に出廷した。例文帳に追加, On Oct. 19, former Iraqi President Saddam Hussein went on trial in a courtroom in Baghdad, Iraq. 党派対立のルールブックに沿ってこの選挙戦を戦っている余裕はない。今のこの時代、事態はあまりにも深刻で、問われているものはあまりにも重大だからです。なので、愛国心に政党は関係ないと、ここで同意しておきましょう。私はこの国を愛している。皆さんもそうだ。そしてジョン・マケインもこの国を愛しているのです。戦場でこの国のために戦う兵士たちは、男でも女でも、民主党支持者かもしれないし共和党支持者かもしれないし、無党派かもしれない。それでも兵士たちは共に戦い、共に血を流し、同じ誇らしい旗の下で共に死んでいった者たちもいる。兵士たちが我が身を捧げたのは、赤いアメリカでもなければ青いアメリカでもない。彼らはアメリカ合衆国に身を捧げたのです。. バラク・オバマは、最も若い米国大統領の1人である。1946~64年のベビーブーム世代の末期に生まれたオバマは、1980年代に成年に達した 初めての大統領でもあり、そのこと自体が変化の予兆とも言える。 - 浜島書店 Catch a Wave, クリントン長官が今回の訪日にあたって皇后さまとの再会を希望していたため,皇后さまが元大統領夫人として彼女を招待された。例文帳に追加, Clinton had asked to meet with the Empress again on this visit and the Empress invited her as a former first lady. あなた方は歴史は、まさにこのような瞬間に、我々が必要とする変革はワシントンからはやってこないということを教えるということを示してきた。変革はワシントンへと訪れるのです。変化はアメリカ人たちが要求したから起きるのだ。そして立ち上がり、新しい考えやリーダーシップ、新しい時のための新しい政策を求めることによって生まれるのです。. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), Thanks to the visit of the President, the refugees were reanimated. - 浜島書店 Catch a Wave, 彼は,元大統領夫人で前国務長官である民主党のヒラリー・クリントン氏(69)をわずかな差で破った。例文帳に追加, He defeated Democrat Hillary Clinton, 69, a former First Lady and Secretary of State, by a narrow margin. I will end this war in Iraq responsibly, and finish the fight against al-Qaida and the Taliban in Afghanistan. - 浜島書店 Catch a Wave, フセイン元大統領は逃亡したが,その年の12月,米軍によって拘束された。例文帳に追加, Hussein escaped but he was captured by U.S. troops in December of that year. I've seen it in the workers who would rather cut their hours back a day than see their friends lose their jobs, in the soldiers who re-enlist after losing a limb, in the good neighbors who take a stranger in when a hurricane strikes and the floodwaters rise. Copyright © 1995-2020 Hamajima Shoten, Publishers. Change comes to Washington. - 浜島書店 Catch a Wave, 連合軍は,フセイン元大統領の拘束がイラクの安定化に寄与することを望んでいる。例文帳に追加, The coalition forces hope that Hussein's capture will contribute to Iraq's stabilization. ありがとう。神の祝福がありますように。そして神がアメリカ合衆国を祝福されますように。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. They could've heard words of anger and discord. - 金融庁, セディージョ元メキシコ大統領が議長を務めるハイレベル委員会に対しては、この課題に当たって、世銀の開発機関としてのマンデートを基本に据えつつ、世界銀行の将来を見据えた大所高所から議論を行い、示唆に富むインプットを行うことを期待しております。例文帳に追加, We expect the high-level commission chaired by former Mexican president Hon. And you know what — it's worked before. アメリカは、我々は後戻りはしない。我々は一人では歩けない。この瞬間、この選挙で、我々は未来に向けて行進すると、今一度宣誓しなければならない。その約束を守りましょう。そのアメリカの約束を。そして聖書にもあるように、揺らぐことなく、告白した希望をかたく抱き続けましょう。. - 金融庁, 1996年、京都を訪問したフランスのジャック・シラク大統領(元パリ市長)は、枡本頼兼市長との会談でセーヌ川のポンデザール(パリ)(芸術橋)を模した橋を鴨川に架けることを提案した。例文帳に追加, French President Jacques Chirac (former Mayor of Paris) proposed a plan to build a footbridge modeling the Pont des Arts (Arts Bridge) over the Seine River in Paris when he visited Kyoto and met with Mayor Yorikane MASUMOTO in 1996. "And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. - 浜島書店 Catch a Wave, Hussein Pleads Not Guilty at Trial - 浜島書店 Catch a Wave, the political doctrine of Nasser, a former president of Egypt - EDR日英対訳辞書, Hussein's dictatorship controlled Iraq for 24 years. Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. You have shown what history teaches us — that at defining moments like this one, the change we need doesn't come from Washington. ビジネス英語 2016.3.24 ネイティブがよく使うビジネス英会話 No.21~30 ビジネス英語 2015.11.3 契約の合意・変更・解除を表現する英文メールの書き方 Not with so much work to be done. All Rights Reserved. I don't fit the typical pedigree, and I haven't spent my career in the halls of Washington. These are the policies I will pursue. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); As commander in chief, I will never hesitate to defend this nation, but I will only send our troops into harm's way with a clear mission and a sacred commitment to give them the equipment they need in battle and the care and benefits they deserve when they come home. ジョン・F・ケネディ元大統領の弟であるエドワード・ケネディ上院議員がオバマ大統領の娘たちにボーをプレゼントした。 例文帳に追加 Senator Edward Kennedy , brother of former President John F. Kennedy , gave Bo to Obama 's daughters as a gift. So let us agree that patriotism has no party. I realize that I am not the likeliest candidate for this office. That promise is our greatest inheritance. そして45年前の今日この日、その約束のために国のあちこちから大勢が集り、ワシントンへと向かったのです。その約束のために人々は一緒になってリンカーン記念館の前に立ち、ジョージア出身の若い牧師が自分の夢について語るのを聞いたのです。. I will rebuild our military to meet future conflicts. The reality of gun ownership may be different for hunters in rural Ohio than for those plagued by gang violence in Cleveland, but don't tell me we can't uphold the Second Amendment while keeping AK-47s out of the hands of criminals. 2. 18カ月の長きにわたり、皆さんはひとりひとり立ち上がって、古い政治に「もうたくさんだ」と告げた。この選挙において何より危険なのは、古臭い見慣れた登場人物が仕切る、古臭いいつも通りの政治を選んでしまうこと。いつもと同じものを選んだのに、何かが変わるかもしれないと期待してしまうことです。. 中絶については意見がいろいろあっても、望まない妊娠の数を減らすべきだと、その点については合意できるはずだ。銃を持つというのが実際にどういうことか。オハイオ農村部のハンターと、クリーブランドの都会でギャング暴力に苦しむ市民では、立場がまるで違うだろう。だからといって、憲法修正第2条の権利を守りつつ、AK47が犯罪者の手に渡らないようにするのが無理なわけはない。. They could've been told to succumb to the fear and frustration of so many dreams deferred. - 浜島書店 Catch a Wave, フセイン元大統領は,彼自身の犯罪に対し,来年中に裁判にかけられるかもしれない。例文帳に追加, Hussein may be put on trial for his crimes some time next year. All Rights Reserved. - Weblio英語基本例文集, The president's visit was unfavorably‐received by the locals. アメリカの前大統領であるバラク・オバマ氏が今から10年以上前の2008年11月4日、大統領選挙の結果が判明した直後にシカゴ・グラント公園で行われた勝利演説の全文とその和訳をご紹介します。また、文章や語彙の解説もしておきます。この演説は歴史に その1、その2、その3に引き続き、オバマ元大統領の大統領候補の指名受諾演説の和訳をしていきます。. America, we cannot turn back. - 浜島書店 Catch a Wave, 今後,フセイン元大統領は1990年のイラクによるクウェート侵攻や彼の政権によるシーア派やクルド人に対する迫害の罪で起訴されることになる。例文帳に追加, In the future, Hussein will be charged with Iraq's invasion of Kuwait in 1990 and the persecution of Shiites and Kurds by his regime. Instead, it is that American spirit — that American promise — that pushes us forward even when the path is uncertain; that binds us together in spite of our differences; that makes us fix our eye not on what is seen, but what is unseen, that better place around the bend. - 浜島書店 Catch a Wave, ダニエルさんは元ジャーナリストで,第二次世界大戦中にこれら2都市に原爆を投下することを決めた米国のハリー・トルーマン大統領の孫である。例文帳に追加, Daniel is a former journalist and a grandson of Harry Truman, the U.S. president who made the decision to drop the atomic bombs on these two cities during World War II. - 浜島書店 Catch a Wave, フセイン元大統領の拘束は,四半世紀にわたりイラクを支配した彼の独裁体制の終わりを意味する。例文帳に追加, Hussein's capture means the end for his dictatorship which controlled Iraq for a quarter of a century. - 浜島書店 Catch a Wave, 12月13日,イラクのサダム・フセイン元大統領が,ついに米軍によって拘束された。例文帳に追加, On Dec. 13, former Iraqi President Saddam Hussein was captured by U.S. troops at last. Because it feeds into the cynicism we all have about government. And it is that promise that 45 years ago today brought Americans from every corner of this land to stand together on a mall in Washington, before Lincoln's Memorial, and hear a young preacher from Georgia speak of his dream. Obama Flees After Massive Drug Bust Aboard Lady Michelle Vessel In Caribbean, By: Sorcha Faal, and as reported to her Western Subscribers, この報告書が詳述するところによれば、司法長官セッションズがこのブッシュ-オバマ政権の運輸安全局麻薬犯罪対策部が逮捕命令を出したことを知って、ヴァージニア諸島で休暇を取っていた前大統領オバマの代理人/共犯者は、モハメッド・ナジム・ホセインという名前のガイアナ国籍の人物に連絡しようとした。, しかし、その後のウェブの人生は悲惨であった。ニューヨークタイムス、ワシントンポストとロサンジェルスタイムスは彼の話をこき下ろした。激しい圧力を受けて、彼の上司の編集者は彼を首にした。ウェブはジャーナリズムの世界から追放された。一人のロサンジェルスタイムスの記者は最近になって、ウェブに対して先頭を切って攻撃していたことを謝罪したが、それは遅すぎた。ウェブは2004年に死亡しており、“自殺” ということになっている。, ウェブは49歳で自殺したことになっているが、死因は頭部への銃の発射である。しかし、検視の結果、弾痕は2つあり、2回発砲したことになる。, 以下は、オバマ前大統領がホワイトハウスにいきなりやってきて、新大統領トランプに話がしたいと面会を求めたが、にべもなく断られてべそをかいたという記事である。, しかし、この記事は書いた記者自身も予想もしなかったような重要な意味を持つことになったようだ。, http://usapoliticsnow.com/breaking-obama-screams-like-baby-refused-meeting-trump-white-house/, 気がつかれたであろうか?この記事は2017年2月16日付である。カリブ海でオバマ所有のクルーザーが強制捜査を受けて、4トンのコカインが押収されたのと同じ日である。この記事のいちばん最初に戻って、確認されたい。, オバマはいきなりホワイトハウスにやってきて、面会を断られたのである。それでも、面会室に入れてくれと地団太踏みながら泣きじゃくったのだが、トランプは頑として応じなかったのである。この記事の筆者も、オバマの醜態を見たり聞いたりしたホワイトハウスの6人以上の人間たちも、オバマ前大統領がなぜ突然トランプに面会を求めたのか、この時点では誰も知る由もなかったのである。ここではただオバマが異常なほどに泣きついたということだけでニュース記事になっているのである。, さて、この日、オバマがトランプに泣きつきにホワイトハウスに行ったのは、カリブ海から4トンのコカイン押収の電話が入った直後ではないかと考えることに無理があるだろうか。予約もなしにいきなりトランプ新大統領に面会を求めたのは、よほどの緊急事態が発生したからであると思えないであろうか?, トランプがオバマとの面会をにべもなく拒絶したのは、FBIにオバマの逮捕を命じたのがトランプ本人だからではなかろうか?“ただの前大統領” の面会の求めであるならば、多少待たせることはあっても、拒絶までするのは大人げないであろう。もはや “ただの前大統領” ではなく “犯罪者” であったら、拒絶はありうるのではなかろうか?, この記事の筆者は、単にトランプが、今の大統領は自分であることを示すためにあえて前大統領の面会を拒絶したのだろうと結んでいるが、この結論ではなぜオバマが面会の予約もなくこの日に突然やって来たのかの説明が欠落している。, カリブ海での4トンのコカイン押収事件を視野に入れて見るならば、オバマ前大統領とトランプ新大統領とのリアルでビビッドな確執が鮮明に見えてくるのではなかろうか?ここに引用した2つの記事がまったく別の筆者たちによるものでありながら一貫性があり、見事に符合しているのであるならば、それだけ双方の記事の信憑性が高まると言えるであろう。, Obama linked planed filled with Afghan Heroin and North Korean amphetamines impounded in Caribbean, ● 取り調べの結果、セントヴィンセントのアーガイル国際空港に着陸していた飛行機から、さらにアフガン産ヘロインと北朝鮮製のアンフェタミンが押収された。, ● こうした薬物密輸によって得た金は、中東でのイスラム国(Daesh)支援のために使われるとされている。, 2017年2月16日、カリブ海のレディー・ミシェル号に積載されていたコカインの大規模捜査とその押収の24日後に、前米国大統領オバマの逃避行が始まる。, (ちなみに、コカイン押収の直後にオバマはホワイトハウスに突然現れ、トランプ新大統領に面会を求めている), Sorcha Faalによってその西側の情報筋に以下のように報告された(原文はロシア語から訳された英語)。, 本日(3/15)クレムリン内を回覧された興味深い外国情報機関の報告書によると、前大統領のバラク・オバマが先週の金曜日(3/10)にワシントンDCから行方をくらました。そしてニューヨーク、オマハ(ネブラスカ)、サンホセ(カルフォルニア)を転々とし、そしてハワイに到達した, これらのコカイン密輸業者によって使われたレディ・ミシェル号に関しては、セントヴィンセント政府は、それはアーガイル国際空港開発会社の所有であるとしている。 米沿岸警備隊はこれら二国間に取り交わされている国際条約下にそこへ管轄権を戻した。, 2017年2月16日に前米国大統領バラク・オバマに関連があるレディ・ミシェルと名付けられた豪華クルーザーから4.2トン、推定価格1.25億ドルのコカインが押収された。, この報告書によると、2月9日にドナルド・トランプ政権下の米司法省の責任者として司法長官に就任したジェフ・セッションは連邦捜査局(FBI)長官ジェームス・コミーから、ブッシュとオバマ政権が少なくとも1億ドルのコカインを米国に密輸してきた少なくとも18年間と、今までに運輸安全局に所属していた前治安情報官による約20年間の長い犯罪歴について詳述した六つのファイルを手渡された。, この報告書によれば、司法長官セッションズは、2月13日にコミー長官からこれらのブッシュ-オバマ政権の麻薬犯罪に関する極秘ファイルを受け取り、さっそくその4日後に、前大統領たちの迅速な逮捕を命令した。そしてたまたま前大統領オバマがヴァージニア諸島で休暇を取っていて米国外にいたために即刻逮捕を免れたのであった。, この人物はロシア対外情報庁によって、ムスリム同胞団として知られたイスラムテログループの構成員であると以前に特定されている。トランプ大統領はテロ組織として挙げようとしているのだ。, モハメッド・ナジム・ホセインが船長を務めるレディ・ミッシェル号という名のクルーザーは、上空を飛んできた米海軍EA-6B電子戦闘機によってその船内の電子機器が機能喪失に陥り、サリナメ州パラマリボの約70海里の国際水域で立ち往生していたため、同船長は前大統領オバマの代理人/共犯者と連絡を取ることができなかったとその報告書は説明している。, その直後の2月16日に、米沿岸警備隊によって乗り込まれ、重量4トン以上、1.25億万ドル相当のコカインが船内に発見された。それは1999年以来米国最大のドラッグ(薬物)摘発事件であった。, レディ・ミシェル船上でモハメッド・ナジム・ホセインと共に逮捕されたのは、リチャード・ラ・クルズ49才、ネビレ・ジェフリー68才と30歳のマークアンソニー・ウィリアムで、前大統領オバマの代理人/共犯者がそこから民間機で飛び立った数時間後にヴァージニア諸島の米国管轄域で拘束された。, セントヴィンセントに新しい(アーガイル)空港を建設するために、なんと3つの山を削り、13家族を移転させ、教会1つも移転させ、2つの谷を埋めたのである!, アーガイル国際空港開発会社は非常に注目に値する。この報告によると、2月14日にメキシコからの民間機の初飛行があったセントヴィンセントのアーガイル国際空港が同社の唯一の事業だとされている。そしてレディ・ミシェル号はこのチャーター機の到着を港で待っていた。そのレディ・ミシェル号がそこに寄港していた真の目的はコカインの密輸ではなかったのかとの当然の嫌疑がかけられている。, 観光よりも、これからはもっと金になる仕事があると現地ではささやかれてきた。最近あるコカイン貴族(バロン)が南米のコカインをよりスムーズに米国へ流すためにセントヴィンセント政府内の或るグループに4億, 1.セントヴィンセント政府の支配体制は権力を維持するためにどのくらいのコストがかかるか。, グループ内のグループまたは個人がすべてを把握できないように、全体の作業は区画化されている。関与したのはヴィンセント政府高官、ベネズエラ人、パナマ人そして最も重要なのはコロンビア人である。, 現地の漁民によると、ベネズエラ人がやってきてすでに漁業施設を物色している。ベネズエラ陣はオットリーホール造船所の新しい賃貸契約に関与していると指摘されている。ベネズエラはアーガイル空港の建設にも関与している。, この報告書によれば、アーガイル国際空港が、オバマ大統領に繋がるドラッグ密輸業者によって使用される懸念はさらに高まっている。彼が辞任す2016年12月のわずかひと月前のことであるが、彼はひそかに「米国カリブ海戦略条約法」と呼ばれる新法に調印している。この法は要約すると、CIAがこの空港と漁船施設のすべてを秘密裏に借りることを可能にするものである。今や、CIAこそが世界最大のドラッグ密輸業者であることがついに明るみに出たのである。, この報告書は、CIAがなぜドラッグ密輸活動にアーガイル国際空港を必要としているのか理由を挙げている。2007年に欧州から米国へそしてキューバのグアンタナモ湾へテロ犯囚人を移送するために使われたガルフ・ストリームⅡジェット機(機体番号N987SA)が4トン以上のコカインとともにメキシコで墜落した苦い前例があるからである。ちなみに、この事件では今日に至るまで誰一人起訴されていない。, この報告書によると、CIAのドラッグ密輸への関与は長い間知られており、Huffington Post 紙が、2014年の記事で「CIA-Crackでの主要人物のコカインスキャンダルが始まる」と述べたように、, 「米国とラテンアメリカの国民がドラッグに対する戦争の効果に懐疑的になるにつれて、かってCIAを揺るがした大者たちがHuffington Post 紙による新ドキュメンタリーや一連のインタビューで証言するようになってきた。ピュリツァー賞を受賞したジャーナリストのゲイリー・ウェッブ氏が、CIAとサウス・ロサンゼルス地区のアフリカ系アメリカ人のクラック・コカインの爆発的増加と、ニカラグアのコントラ戦士との関係を調査した世界的に有名な「ダーク・アライアンス」の新聞シリーズで世界を驚かせてから、すでに18年以上が経った。事件の影響はロサンジェルスの黒人社会の怒りを買い、CIAの評判を大きく下げ、FBIによる多くの調査が始まった。, 2014年にまた、アメリカン新サービスは 「米国政府とメキシコ麻薬カルテルのトップはパートナーだった」というタイトルの暴露記事の中で、これらの犯罪がどれほど重大であるかについて衝撃的に明らかにしたとこの報告は続ける。, 「複数政権下で10年以上にわたり、米国政府は無差別に活動することを可能にした無慈悲なメキシコのシナロア麻薬カルテルと秘密協定を結んでいた。メキシコの主要新聞による踏み込んだ調査記事が今週明らかにしている。, 競合する犯罪組織を制圧するための情報と援助との引き換えに、ブッシュとオバマ政権はシナロア麻薬カルテルに大量の麻薬を米国に流入させ、シナロアの競合組織を一掃し、そのリーダーたちが長年の犯罪歴で訴追されないようにした。, 別の新記事もまた、米国政府の麻薬取引への大がかりで秘密裏の関与を強く非難している。, 米国とメキシコの公式記録はもとより国境を挟んで両側の現在と過去の政府関係者との100件以上のインタビューによって、メキシコのEIユニバーサルは米国麻薬取締局、入国管理局と米司法省は秘密裏にメキシコの麻薬王に協力していたことを明らかにしている。, 論争の的となった共謀はメキシコ中に暴力の増加をもたらし、同国では最近数年で数万人が殺されたと、長年の調査によってある新聞社が明らかにした。, 米国の諜報員とメキシコ麻薬王との闇取引は、新聞がメキシコ内の “影の戦争” と呼んだ事態を引き起こした。, CIAによってアメリカ国民に対して行われたその計画的犯罪によって、大規模な違法麻薬取引の利益から元クリントン、ブッシュ、今のオバマ政権は数億ドルによる利益を得ていると、この報告書は結論している。, しかし、トランプ大統領は酒も、麻薬も、タバコもやらないし、すでに数十億ドルの大金持ちなので、過去二週間だけでもこれらの大悪党どもの逮捕のために2億ドル以上のコストをかけていても、大した出費とは思っていないのである。なぜ、トランプ新大統領がこれらのエリート犯罪者たちと、その提灯持ちの主要メディアたちによってこれほどまでに嫌われるのか、クレムリンの政治家たちには、つくづく納得なのである。, この情報源はロシアの諜報機関である。アメリカ人は、といってもまだ一握りの人間であるが、自国の前大統領の逮捕を、ロシア経由で知るのである。それほどまでにかつての自由の国アメリカは、ファシズム的管理社会になりさがっているのである。他人ごとではない。, また、ロシアの諜報網、情報収集能力の恐ろしさを再認識させられる。日本の政治や皇室の裏の裏まで調べつくしていることであろう。, 「新聞やテレビで報道されないから、まだ本当かどうかわからない」 などと思っている人が圧倒的多数であろう。 つまり、判断材料は目の前に十分ありながらも、自分の頭で判断できないひとたちである。, 「愛子様が替え玉だなんて、もし本当だったらテレビで言うはずだ」 と思っているのと同じである。けっきょく自分の “脳内情報”の管理をマスコミという大手の情報管理機関に委託しているのである。すべてオンラインで “更新” してもらって安心しているのである。朝日新聞をとっています、NHKニュースを毎日見ていますというのはほとんどの場合そういうことである。, この記事は2017年2月16日付である。カリブ海でオバマ所有のクルーザーが強制捜査を受けて、4トンのコカインが押収されたのと同じ日である。, オバマはいきなりホワイトハウスにやってきて、面会を断られたのである。それでも、面会室に入れてくれと地団太踏みながら泣きじゃくったのだが、トランプは頑として応じなかったのである。, ここではただオバマが異常なほどに泣きついたということだけでニュース記事になっているのである。, さて、この日、オバマがトランプに泣きつきにホワイトハウスに行ったのは、カリブ海から4トンのコカイン押収の電話が入った直後ではないかと考えることに無理があるだろうか。, 予約もなしにいきなりトランプ新大統領に面会を求めたのは、よほどの緊急事態が発生したからであると思えないであろうか?, カリブ海での4トンのコカイン押収事件を視野に入れて見るならば、オバマ前大統領とトランプ新大統領とのリアルでビビッドな確執が鮮明に見えてくるのではなかろうか?. I know there are differences on same-sex marriage, but surely we can agree that our gay and lesbian brothers and sisters deserve to visit the person they love in the hospital and to live lives free of discrimination. The financial sector has undergone significant progress especially since the days of (former British Prime Minister) Margaret Thatcher and (former US President) Ronald Reagan, under so-called neo-conservatism: in particular, investment banks in the United States have come to generate huge profits by taking advantage of financial engineering, which evolved especially with the advance of information technology. For part of what has been lost these past eight years can't just be measured by lost wages or bigger trade deficits. And that's what we have to restore. - 浜島書店 Catch a Wave, 世人は米国を拝金の本元のように思っているが、米国では金があるために大統領になったものは一人もいない。例文帳に追加, The public think of the U.S. like the origin of the mammonism, but there is nobody in the U.S. who became a President because he has money. - 浜島書店 Catch a Wave, 法廷では,フセイン元大統領と7人の政権メンバーが,1982年にバグダッド北方のドゥジェイル村で140人以上のイスラム教シーア派住民を殺害した罪で起訴された。例文帳に追加, In court, Hussein and seven members of his regime were charged with killing more than 140 Shiites in Dujail, north of Baghdad, in 1982. “ブラ下げた”男が女子トイレに入る権利ありとの判決:“ジェンダーカルト”に呑まれ... 京アニ社長の責任?セキュリティを解除し、妄想犯を招き入れた?“妄想犯” 天国、ニ... http://www.whatdoesitmean.com/index2262.htm, https://www.youtube.com/watch?v=0rH72S1StWE, http://www.afpbb.com/articles/-/3153886?act=all, 書評: 「三体」 “現代中国最大の衝撃作” !?  星2つ ★★☆☆☆ 2020.10.